
Chiharu Shiota: The Key in the Hand. Biennale, Venedig 2015. — Foto: Thomas Priebsch · Grafik: Moreau
No man is an island, entire of itself;
every man is a piece of the continent,
a part of the main. If a clod be washed
away by the sea, Europe is the less,
as well as if a promontory were, as
well as if a manor of thy friend’s or
of thine own were. Any man’s death
diminishes me because I am involved
in mankind; and therefore never send
to know for whom the bell tolls;
it tolls for thee.
Niemand ist eine Insel, ganz in sich selbst.
Jeder ist ein Stück des Kontinents, Teil des Festlands.
Wenn ein Batzen Lehm ins Meer gespült wird,
ist Europa weniger,
wie wenn es ein Vorgebirge wäre,
wie wenn es das Landgut deines Freundes wäre,
oder dein eigenes.
Jedes Menschen Tod ist mein Verlust,
denn ich bin Teil der Menschheit.
Darum verlange nie zu wissen,
wem die Stunde schlägt:
Sie schlägt dir selbst.
John Donne (1572—1631)